- pie
- pǐe
m1) ANAT Fuß m
pie de atleta — Fußpilz m
pie de cama — Bettvorleger m
estar de pie — stehen
ir a pie — zu Fuß gehen
pie plano — Plattfuß m
ponerse de pie — sich erheben
2)pie de imprenta — Impressum n
3) (fig)estar a los pies de alguien — auf jemandes Füßen stehen
4)al pie de… — am Fuße des…
5)al pie de la letra — wortwörtlich, genau
6)a pie juntillas — felsenfest
Creo a pie juntillas todo lo que dice mi padre. — Ich glaube felsenfest an alles, was mein Vater sagt.
7)ir uno con pies de plomo — sich dahinschleppen, mit bleiernen Beinen gehen
8)con mal pie — mit dem linken Fuß
9)dar pie — nachgeben
10)de a pie — Fuß…
soldado de a pie — Fußsoldat m
11)de pies a cabeza — von Kopf bis Fuß
12)echar uno pie a tierra — absteigen, aussteigen
13)arrojarse a los de… — sich jdm zu Füßen werfen
14) (fig)estar uno en pie — bestehen, durchhalten
15)en pie de guerra — auf Kriegsfuß
16) (fig)estar uno al pie del cañón — bereit sein (für)
17)estar uno con un pie en la tumba — mit einem Bein im Grabe stehen, dem Tod nahe sein
18)hacer uno algo con los pies — etwas ungeschickt machen, etwas unbeholfen machen
19)no dar pie con bola — orientierungslos sein
20)írsele a uno los pies — ausrutschen
21)no tener algo pies ni cabeza — weder Hand noch Fuß haben
22)perder pie — (perder el hilo) den Faden verlieren
23)poner uno los pies en la tierra — mit den Füßen fest auf der Erde stehen
¡Querido amigo: es hora de que pongas los pies en la tierra! — Lieber Freund: es wird Zeit, dass du wieder auf den Teppich zurückkommst!
24)poner uno pies en polvorosa — sich aus dem Staube machen m
25)tomar pie una cosa — bei der Wurzel packen, konkret werden
sustantivo masculino1. [gen] Fuß dera los pies de la cama am Fußendenota a pie de página Fußnote diea pie zu Fußestar de pie stehende pies a cabeza von Kopf bis Fuß(no) hacer pie [en el agua] (keinen) Grund habenperder pie den Boden unter den Füßen verlierenpie de atleta Hohlfußpies planos Plattfüße2. [de animal - perro] Pfote die ; [ - caballo] Huf derpies de cerdo COCINA Schweinsfüße Plural3. LITERATURA Versfuß der4. TEATRO Stichwort das5. (locución)al pie de la letra wortwörtlichal pie del cañón allzeit bereita pies juntillas blindlingsa sus pies zu Ihren Dienstenbuscarle (los) tres pies al gato eine Sache schwieriger machen, als sie istcojear del mismo pie eine Macke habencon buen pie gutcon los pies kopfloscon pies de plomo mit Vorsichtdar pie Anlass gebenel ciudadano de a pie der kleine Mannseguir en pie weiterhin geltenen pie de guerra auf Kriegsfußhaber nacido de pie ein Glückspilz seinlevantarse con el pie izquierdo mit dem linken Fuß zuerst aufstehenno dar pie con bola nichts auf die Reihe kriegenno tener ni pies ni cabeza weder Hand noch Fuß habenno tenerse de o en pie [por cansancio] sich kaum noch auf den Beinen halten(figurado) [por incoherencia] nicht haltbar seinpararle los pies a alguien jn in seine Schranken weisenponer pies en polvorosa sich aus dem Staub machensaber de qué pie cojea alguien wissen, wo js Schwächen sindpiepie [pje]sustantivo masculinonum1num (extremidad, medida) Fuß masculino; pies planos Plattfüße masculino plural; ¿qué pie calza Ud.? welche Schuhgröße haben Sie?; al pie del árbol am Baumstamm; al pie de la carta am Ende des Briefes; a(l) pie de (la) obra auf der Baustelle; venir a pie zu Fuß kommen; a pie firme ohne sich von der Stelle zu rühren; quedarse de pie stehen bleiben; estar de pie stehen; ponerse de pie aufstehen; estar al pie del cañón Gewehr bei Fuß stehen; seguí al pie de la letra tu consejo ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt; buscarle tres pies al gato (daño) ein Unglück heraufbeschwören; (complicaciones) eine Sache schwieriger machen, als sie ist; caer de pies auf die Füße fallen; ya sabemos de qué pie cojea (figurativo) wir kennen seine/ihre Schwächen schon; con buen pie fröhlich; este informe está hecho con los pies dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht; hay que andarse con pies de plomo man muss sehr vorsichtig sein; ya tiene un pie en el hoyo er/sie steht schon mit einem Bein im Grab; echar pie a tierra aussteigen; estar en pie de guerra con alguien mit jemandem auf Kriegsfuß stehen; no hacer pie en una piscina in einem Schwimmbecken nicht stehen können; perder pie den Boden unter den Füßen verlieren; se marchó del hospital por su propio pie er/sie konnte laufen, als er/sie das Krankenhaus verließ; este nació de pie der ist unter einem günstigen Stern geboren; hoy no doy pie con bola (familiar) heute kriege ich nichts geregelt; estoy cansada: no me tengo en pie ich bin ganz erschöpft: ich kann nicht mehr stehen; parar los pie zur Räson bringen; pies, ¿para qué os quiero? nichts wie weg hier!; poner pies en polvorosa sich aus dem Staub machen; no le des pie para que se queje de ti liefere ihm/ihr keinen Anlass sich über dich zu beschwerennum2num tipografía pie de imprenta Druckvermerk masculino; pie de página Fußzeile femeninonum3num (planta) Stängel masculino; (tronco) Stamm masculino; pie de vid Rebstock masculinonum4num (métrica) Versfuß masculinonum5num teatro Stichwort neutronum6num (trípode) Stativ neutronum7num (loc): pie de banco (familiar) Schnapsidee femenino; pie de fuerza americanismo Streitkräfte femenino plural; en pie de igualdad gleichberechtigt; creer a pie juntillas ganz fest glauben; de a pie normal
Diccionario Español-Alemán. 2013.